Jedna za pět, pět proti jedné, dle mé vůle, ať se tak stane.
Jedna za pet, pet za jednu, kako je moja volja, tako neka bude.
Zavoláte mu a řeknete mu, že jestli to udělá a ministr se tak stane mučedníkem, nemůžu si postavit prezidentství na vraždě.
Nazovite ga. Recite mu da ako ovo uradi, propovednik postaje muèenik. Predsedavanje ne može da mi se podigne na ubistvu.
No pokud se tak stane, tak mi dej vědět.
Ako se to desi, javi mi. OK.
Když se tak stane, bílý dým je vypuštěn nad Vatikán.
Kada se to desi, beli dim se šalje iz Vatikana.
A než se tak stane budem už dávno pryč.
А кад ме нађе ми ћемо бити далеко.
No, mohli bychom tě v noci zamknout, ale... utečeš a jednou se tak stane a... někdo další zemře.
Pa, možemo te zakljuèavati po noæi, ali... ako pobegneš, a jedne noæi hoæeš... neko æe umreti.
Takže, jaká je šance, že se tak stane, co?
Sad, koja je verovatnoæa za to, a?
A že nesmíš být sarkastická nebo ironická, když se tak stane?
I niæe ti biti dozvoljeno da budeš sarkastièna ili ohola prema meni dok to radim.
A jestli se tak stane a až se tak stane nepředám ho do péče někomu kdo není jeho blízký příbuzný.
A kada se to dogodi... Predaæu ga samo najbližim roðacima.
Tato nabídka vyprší za 48 hodin a jestli se tak stane, budu vás považovat od té chvíle za své nepřátele a bude to znamenat s vámi válku.
Ponuda istjeèe za 48 sati, a ako se to dogodi, sve æu vas smatrati neprijateljima, i rat æe vam svima biti za vratom.
Až se tak stane, pošlu ti e-mail s podrobnými PDF, obsahující schémata a instrukce, které tě provedou balením a odesíláním zbytku mých věcí do Bozemanu v Montaně.
Nakon èega æu ti poslati detaljne dokumente sa dijagramima i instrukcijama koji æe ti pomoæi da spakiraš i pošalješ mi ostale moje stvari u Bozeman, Montana.
Než se tak stane, mám pro tebe dárek.
Па у међувремену, имам поклон за тебе.
Nizam mě chce mrtvého a najal si Asasíny, aby se ujistil, že se tak stane.
Низам ме жели мртвог, унајмио је Асасене како би се за то побринуо.
Máš várku, která bude zničená a zaměstnavatele, který nebude rád, pokud se tak stane.
Imaš pošiljku koja æe propasti i šefa koji æe biti jako nezadovoljan ako se to dogodi.
A pokud se tak stane, tak bude hrozbou pro všechny, včetně tvého syna.
A ako proðe, biæe pretnja svima, ukljuèujuæi i tvog sina.
A pokud se tak stane, prostá pravda je, že hrdinství vašeho bratra, jeho smrt, pomohli to uskutečnit.
A ako bude tako, onda je èinjenica da je Vaš brat hrabro poginuo boreæi se za to.
Až se čarodějnice vrátí, a určitě se tak stane, bude třeba, aby všichni věřili.
Када се оне вештице врате, а вратиће се, потребно је да сви верујете.
Ocenil bych, kdybyste mi řekla, jestliže se tak stane.
Volio bih kad biste mi rekli ako to uradi.
Nevím jak, ale zruším to, co jsi mi sakra provedl, a až se tak stane, tak si budeš přát, aby na mě tvůj zrak nikdy nespočinul.
Не знам како, али поништићу шта год да си ми урадио. А када то урадим, пожелећеш да ме никада ниси упознао.
A až se tak stane, tak se ti ty sny začnou plnit.
A kada se to bude desilo, one æe poèeti da se ostvaruju.
A jakmile se tak stane, tak bude nesmrtelný, všemocný.
I kada bude uspeo u tome... bice besmrtan, svemocan.
Spláchne chamtivost a až se tak stane, můžete za to poděkovat Generálu Luddovi.
Sapraæe pohlepu, a kada to i uradi, zahvalite generalu Ludu.
Pokud se tak stane, musíme odpovědět stejně jako v minulosti... abychom ochránili naší Alianci.
Ako ta moguænost postane stvarna, moraæemo odgovoriti onako kako smo to radili i do sada kako bi zaštitili našu alijansu.
A až se tak stane... budete se modlit, aby jste se nenarodili.
A kada èuje molite se da propast ne padne na vaše glave.
Kdyby to skončilo tím, že se tak stane ať je to hned.
Da se i svrši kad se izvrši, dobro bi bilo da se to što pre izvrši onda.
Až se tak stane, povíš svým klukům, aby ho vzali přes hranice a zajistíš, aby o něm už nikdo nikdy neslyšel.
Posle toga odvešæeš ga na granicu i pobrinuæeš se da ga više niko nikad ne vidi.
A až se tak stane, vláda po nás půjde.
А ако се то догоди, влада ће нас ухапсити...
Jestli i Sarab musí zemřít, ať se tak stane.
Ako i Sarab mora umreti, nek tako bude.
Pokud se tak stane, někdo to po mně převezme.
AKO JE TO ISTINA, DRUGI ÆE ZAUZETI MOJE MESTO.
A až se tak stane, budeme společně vládnout této planetě.
И када би сурађивали, могли би уништити цијелу планету.
Až se tak stane, může být doneseno nazpět a Ellcrys bude znovuzrozen.
Tek tada može biti vraæeno i Ellcrys æe se preporoditi.
Brzo se probudí a až se tak stane, tak chci, abys vedl její příjem.
Uskoro će se probuditi, a kada se to desi, želim da počneš da je ispituješ.
Až se tak stane, s pár věcmi nám můžeš pomoct jedině ty.
Kad se to desi, postoje neke stvari koje samo ti možeš da uradiš.
A důvod, proč si myslím, že se tak stane, je ten, že dnes polovina lidí žije ve městech a číslo vzroste na 75%.
Razlog zbog čega tako mislim je taj što danas polovina nas živi u gradovima i taj broj će porasti do 75 procenata.
(potlesk) Tuto techniologii začnou v lednu používat veterináři a pracujeme velmi pilně na tom, aby byla co nejdříve k dispozici lékařům, doufáme, že se tak stane příští rok.
(Aplauz) Ova tehnologija, do januara, će biti u rukama veterinara, i mi radimo veoma marljivo da je donesemo do ruku doktora, uz malo sreće, tokom sledeće godine.
Hlavní otázka tedy nezní, jestli technologie nahradí některá tato místa, ale kdy se tak stane, jak rychle to bude a do jaké míry.
Tako da ključno pitanje nije da li će tehnologija zameniti neke od ovih poslova, već kada, koliko brzo i u kojoj meri?
Protož buďte dobré mysli, muži; neboť já věřím Bohu, žeť se tak stane, jakž jest mi mluveno.
Zato ne bojte se, ljudi; jer verujem Bogu da će tako biti kao što mi bi rečeno.
4.8492050170898s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?